Accueil

Direkt zum Inhalt Direkt zur Navigation

Association Alpaga Développement

EnglishGermanFrançais

Inhalt

Show Vierzon 2009 Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail

CONCOURS EUROPEEN SPECIAL ALPAGAS VIERZON 2009. Le plus grand concours de France sera jugé cette année par  la juge internationale Canadienne Jill MacLeod. Il sera précédé d'une conférence sur la toison d'alpagas et sera suivi d'une vente au plus offrant.

Renseignements, inscriptions...

Concours Européen Vierzon 3 / 4 octobre 2009
« Le concours spécial alpaga de France »

Chers Amis,

Vous êtes cordialement invités à participer au concours européen d’alpagas, modèles-allures-laine, au Parc des Expositions de Vierzon. Ce concours se déroulera la journée du Samedi 3 Octobre 2009. Il sera jugé selon les critères habituels AOBA par la juge internationale canadienne Jill MacLeod. Une tenue correcte est recommandée (pantalon noir et haut blanc ou clair unicolore) Licols et longes unis foncés.

La juge : Alpaga Développement tient particulièrement à l’excellence et à la loyauté des concours organisés par ses soins. C’est pour cette raison que l’association a sollicité Jill MacLeod, une juge internationale réputée pour ses compétences et son intégrité. Elle a passé beaucoup de temps à voyager pour juger des concours d’Alpagas modèles et allures, et des toisons. Elle a des titres de formation internationale par l’IAJS, et elle est aussi juge doyenne et formatrice de  juges pour l’association Américaine AOBA. Jill a eu la chance de juger de par l’Amérique du Nord aussi bien qu’en Allemagne, au Royaume-Uni, en Australie et en Nouvelle-Zélande. 

Une conférence sera donnée par Jill le Vendredi 2 au soir de 18h à 20h sur la science de base des fibres, les traits spécifiques de la fibre d’alpaga, les caractéristiques d’une toison d’élite, et leurs utilisations pour la transformation commerciale de la fibre.  Jill s’exprimera en Anglais. Les auditeurs français recevront des polycopiés avec le texte de la conférence traduit en français. Ils pourront poser des questions en français, qui seront traduites à Jill.

Une vente d’alpagas aux acheteurs les plus offrants aura lieu le dimanche 4  au matin de 9h à 11h. Les animaux mis en vente devront avoir précédemment participé au concours.

Ventes de services de saillies sur présentation de l’étalon ou d’au moins 2 de ses produits.

Conditions d’inscription

Les alpagas devront être inscrits à un registre et identifiés par puce électronique. Date limite d’inscription au concours : le 3 Septembre 2009.

Conditions vétérinaires.

Animaux en provenance de France :

  •  - Certificat de bonne santé établi par le vétérinaire sanitaire de l’élevage avant le départ des animaux, précisant leurs n° d’identification,  le nom et l’adresse de l’élevage.
  •  - FCO : Attestation de désinsectisation (animaux et véhicule), établie par l’éleveur;
  • - Attestation de vaccination FCO (rédigée par le vétérinaire sanitaire ayant réalisé l’acte vaccinal dans le cas où les animaux devront être vaccinés).

Animaux en provenance de pays européens : document TRACES établi par les services vétérinaires de chaque pays.

Susceptible de modification en fonction de l’actualité sanitaire

Arrivée-départ.

Les alpagas peuvent être installés dans les boxes à partir de 15 heures le vendredi 2. Ils pourront repartir le dimanche 4 à partir de 11 heures.  A votre arrivée, merci de remettre les papiers sanitaires à la personne chargée de l’accueil, avant de décharger les animaux.

Le Parc sera surveillé pendant la nuit.

Boxes

Des boxes constitués de barrières de villes seront mis gratuitement à votre disposition (2m50 x 2m50 ou multiple). Vous pourrez les décorer comme vous le souhaitez.

Chaque participant s’occupera de l’approvisionnement en eau et du revêtement ou paillage du sol de ses boxes (prévoir des seaux). Du foin et de la paille seront mis gracieusement à votre disposition. Chaque éleveur devra laisser ses boxes propres.  Merci d’emmener un balai et une pelle. Des sacs poubelle et une brouette seront mis à la disposition des éleveurs.

Restauration

Vous trouverez sur place un bar, sandwiches, crudités et pâtisseries. Un repas entre éleveurs est prévu le Samedi soir à l’Auberge de la Coquelle à Thénioux, merci de réserver vos repas (voir la rubrique tarif).

Stands.

Des stands de présentation de produits artisanaux en fibre animale seront mis gratuitement à la disposition des exposants particuliers.

Pour les stands de produits commerciaux ou d’éleveurs désirant présenter leur élevage, voir tarif.

Publicité.

Votre publicité peut être éditée sur le catalogue de vente, format A5, à envoyer sur CD, voir tarif. Date limite d’envoi : 15 Août.

Hébergement

Office de tourisme de Vierzon : www.officedetourismedevierzon.com  . Quelques hôtels
Arche Hôtel** av. du 11 Novembre, 02 48 71 93 10 www.arche-hotel.fr   
Campanille** route de Bourges, 02 48 83 11 20
Le Continental*** 104 bis av Edouard Vaillant, 02 48 75 35 22 www.hotelcontinental18.com
Hotel Bonne Nuit rue Pierre Sémard, 02 48 75 08 52

Il est aussi possible de dormir sur place dans son camping-car ou dans son van, dans le parking clos attenant au Parc des Expositions.

Accès.

Le Parc des Expositions de Vierzon est proche du centre ville. Il est situé Place de la Libération et indiqué aux principaux carrefours de la ville. C’est un grand bâtiment bleu, au bord du Cher, prés du Pont de l’Europe. S.O.S. ? => Alpaga développement 06 81 03 72 90.

Bulletin d’inscription  – ENTRY FORM - VIERZON 3/4 Octobre 2009.

A RENVOYER AVANT LE 03 / 09 – TO BE RETURNED BEFORE 03 / 09.
(Après cette date, supplément 20%- after this date, 20% add on fees)

Merci de compléter un bulletin par animal – Thanks to complete one entry per animal.

 Nom du propriétaire – name of the owner – Name des Besitzers ..................................

Adresse – address.............................................................................................

...................................................................................................................

Tel ...........................................e-mail ...........................................................

Nom de l’animal – name of the animal – Name des Tieres ............................................

Affixe – affix – Betriebsname ..............................................................................

Date de naissance - date of birth - Geboren am ...........................Couleur-colour-Fabre .......................................

N° d’identification -ID.NO. (microchip, ear tag)-ID-NR (Chip Ohrmarke) .......................

N° d’inscription à un registre - registry number - Register-Nr ....................................

Merci de joindre une copie du registre ou du pedigree – Thanks to join a copy of the registration certificate.

Merci de cocher votre choix dans le O : -Thanks to cross your choice in the O

O Classe conformation + laine 50/50 – class conformation + fleece 50/50.

O Huacaya      O Suri     O  femelle – female – Stute      O  male – Hengest

O Classe toison seule -Only fleece -Vlies

O Classe conformation seule  (une seule classe) – Only conformation class (only one class all animals).       Vous pouvez engager des males castrés dans cette classe.
__________________________________________________________________________________________
Concours descendance :  remplir une fiche pour le géniteur- Progeny class : please complete one entry for the genitor.

O Classe descendance d’étalon (3 animaux d’au moins 2 femelles différentes) – Progeny class ( 3 animals from at least 2 different females) –  Nachzucht Hengst (3 Tier aus mindestens 2 Versichiedenen Stuten).

O Classe descendance femelle (2 animaux de 2 males différents) – females Progeny (2 animals from 2 different males) – Nachzucht Stute (2 Juntiere von 2 Verschiedenen Hengsten).
__________________________________________________________________________________________

O Animal à vendre au plus offrant : merci de joindre analyse de laine si connue, + éventuels resultats en concours – animal for sale to the highest bidder : please do give fleece test if known + show results.

Analyse de laine- fleece test : .............................date d’analyse-of test : ........................

Résultats en concours – show results ...............................................................

O Vente de saillies – stud services for sale. Merci de fournir les résultats en concours progéniture de l’étalon, + ceux de ses produits. Thanks to give the show results in progeny class of the sire + the ones of his offspring.

TARIF – FEES Concours spécial alpagas Vierzon 3/4 Octobre 2009

Nom du propriétaire – name of the owner :

 

Engagement propriétaire – Owner’s entry .......................................................40 €

Animal (gratuit après le 3ème) – Animal fee (free after third) ............15 x ........=........€

Boxes gratuits- free boxes .........................................................0 x........=........0 €

Entrée Conférence,  par Jill MacLeod ............................................10 x........=........€

Concours toison – fleece class – Pro Vlies ........................................10 x........=........€

 

Stand de ventes pour professionnels – professional stand of sales :.................40 €

Publicité couleur A5 catalogue de vente (faites vite, place limitée)................100 €

Translated A5 color advertising in the sale catalog (make quick, place limited) ..140 €

Animal vendu au plus offrant : don à votre bon cœur apprécié. - Animal sold to the highest bidder : gift to your good heart appreciated.

Repas du samedi soir – Saturday‘s evening diner ................15 € x........=.............€

SUPPLEMENT POUR INSCRIPTION APRES LE 03 / 09 : +20% ..............€

TOTAL ..............€

Payable – To be paid :

Par chèque en € à l’ordre – by € cheque to : ALPAGA DEVELOPPEMENT

Par virement en € - by bank transfer in € to:

ALPAGA DEVELOPPEMENT, Crédit Agricole de Vierzon, compte n° 70052521834
IBAN  FR76 1480 6180 0070 0525 2183 437,  SWIFT code : AGRIFRPP848

Renseignements, inscriptions, règlement à : - Information, entries, payment, to :

Marie-Geneviève LION
Château de Rozay
18100 St GEORGES sur la Prée – France  Tel. : 02 48 51 49 21 E-mail : Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir

 
< Précédent   Suivant >
design by i-cons - Association Alpaga Développement